ローマ字ツイッターでの外来語

(2022/06/09) (正カナ)

 ローマ字文で外来語を使ふときは、イタリック体にしてゐました。ところが、ツイッターは文字属性を付けることができません。当たり前のことです。ただ、ローマ字文そのものがラテン文字で書かれてゐるので、外来語の印を付けないと固有語と区別がつきません。ラテン文字圏の言語は外来語もラテン文字で書くので、アクセント記号や特別なつづりでもない限りは固有語と区別を付けないのが当たり前なので、長期的にみれば、外来語の印は不要です。ただ、同音異義語が多い日本語を表音文字でつづるには、現時点では区別がほしいものです。イタリック体が使へないので現状では次のやうに区別を付けます。

  • 大和言葉: 語頭を小文字にする。ただし文頭では大文字 (yamato-kotoba)
  • 漢字熟語: 語頭を大文字にする。(Kanji-Jukugo)
  • カタカナの外来語: 語尾に「_」を付ける。(Raten_-Moji)
  • ラテン文字の外来語: 語頭に「_」を付ける。(_Latin-Moji)