(2018/08/18)
99式ローマ字*1は、ローマ字を大きく変革しようとしたものでなく、訓令定義から字上符を回避して、パソコン時代のローマ字情報交換を容易にして、ローマ字を普及させるための方式です。
ところが、あまりにも細かく原理原則を例示しすぎたために、枝葉末節の部分で批判を受けて、不当な評価を受けてゐるやうな気がします。次の要点を押さへて、定義を再記述します。
- 読者がまづ知りたいのは、既存方式との差分です。したがって、訓令定義との比較から始めるべきです。
- 表は視覚的に最も注目され、最も批判を受けやすい部分なので、無駄な情報は入れるべきではありません。特に、付録の表は、方式が複雑であるといふ印象を与へ、逆効果でした。一般読者が興味を持つのは、文科省の「外来語の表記」で提示された特殊音であり、それ以外の特殊音をわざわざ表で紹介する必要はありません。箇条書きでつづりの生成規則を紹介してゐれば、使ひたい人はその規則を熟読して使ふでせうし、そもそも「イィ」とか「スァ」とか実際に使はれるとは思へません。
- 特殊音に架空の「ヅァ」行を持ち出して、表音式なら「zw」、翻字式なら「dz」などといふ記述は混乱に拍車を掛けます。そもそも「ヅァ」の存在自体が疑問ですし、存在しても読み方が確定しません。であれば、表音式は不要で、あへて定義するなら翻字式だけで十分です。
- 翻字を前面に出したために、助詞の表記に統一性がないとの批判を受けてしまひました。99式の最大の目的が、パソコンで簡単に入力できない「ô」のやうな字上符の回避なので、その回避のために翻字を利用してゐるといふべきです。99式は完全翻字式ローマ字を目指したものではありません。
99式ローマ字の定義
99式は訓令定義に基づき、パソコンでは入力が容易でない字上符を使用せずに、ローマ字で情報交換を行ふために設計された方式である。なほ、本稿は、片仮名で例示するが、平仮名にも同様の規則を適用する。
訓令第1表との関係
訓令定義*2の第1表に含まれるつづりはそのまま使用する。括弧内は重出を示す。
ア列 | イ列 | ウ列 | エ列 | オ列 | ャ | ュ | ョ | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ア行 | a | i | u | e | o | ||||
カ行 | ka | ki | ku | ke | ko | キ | kya | kyu | kyo |
サ行 | sa | si | su | se | so | シ | sya | syu | syo |
タ行 | ta | ti | tu | te | to | チ | tya | tyu | tyo |
ナ行 | na | ni | nu | ne | no | ニ | nya | nyu | nyo |
ハ行 | ha | hi | hu | he | ho | ヒ | hya | hyu | hyo |
マ行 | ma | mi | mu | me | mo | ミ | mya | myu | myo |
ヤ行 | ya | yu | yo | ||||||
ラ行 | ra | ri | ru | re | ro | リ | rya | ryu | ryo |
ワ行 | wa | (i) | (e) | (o) | |||||
ガ行 | ga | gi | gu | ge | go | ギ | gya | gyu | gyo |
ザ行 | za | zi | zu | ze | zo | ジ | zya | zyu | zyo |
ダ行 | da | (zi) | (zu) | de | do | ヂ | (zya) | (zyu) | (zyo) |
バ行 | ba | bi | bu | be | bo | ビ | bya | byu | byo |
パ行 | pa | pi | pu | pe | po | ピ | pya | pyu | pyo |
特殊音の定義
- 前提として、既に訓令第1表に定義が存在してゐるつづりは、そちらを優先する。
- 例「ya」は「イャ」でなく「ヤ」
- 「イヴキギシジチヂテデニヒビピフミリ」に「ャィュェョ」が後続するときは、「y vy ky gy sy zy ty dy tj dj ny hy by py fy my ry」と「a i u e o」を組み合はせる。
- ただし、「vyi, vye, fyi, fye」の組み合はせは定義から除外する。
- 「ウヴクグスズツヅトドヌフブプホムル」に「ァィゥェォ」が後続するときは、「w v kw gw sw zw ts dz tw dw nw f bw pw hw mw rw」と「a i u e o」を組み合はせる。
- ただし、「vu」は、「ヴゥ」でななく「ヴ」を示す。
上記の規則から外来語の表記*3で提示されてゐる43個の特殊音は次のやうにつづる。
ァ | ィ | ェ | ォ | ュ | ョ | ゥ | ェ | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ウ | wi | we | wo | イ | ye | |||||
ヴ | vu | va | vi | ve | vo | vyu | vyo | |||
ク | kwa | kwi | kwe | kwo | キ | kye | ||||
グ | gwa | gwi | gwe | gwo | ||||||
ス | swi | シ | sye | |||||||
ズ | zwi | ジ | zye | |||||||
ツ | tsa | tsi | tse | tso | チ | tye | ||||
テ | tji | tju | ト | twu | ||||||
デ | dji | dju | ド | dwu | ||||||
ニ | nye | |||||||||
フ | fa | fi | fe | fo | fyu | fyo | ヒ | hye |
- 参考: 99式による外来音への拡張
撥音、促音、長音
- 撥音には「n」を使用する。例「アン」→「an」、「アンマ」→「anma」
- 「a,i,u,e,o,y,w」の前では「n'」を使用する。例「アンイ」→「an'i」
- 促音は直後の英字を重ねる。例「アッタ」→「atta」
- 長音には「â î û ê ô」のやうな字上符「^」は使用しない。
- 仮名遣ひどほりに翻字する。例「オウ」→「ou」、「オオ」→「oo」
- 長音符「ー」は直前の英字を重ねる。例「オー」→「oo」
翻字用の定義
ヂ | ヅ | ヂャ | ヂュ | ヂョ | ||
---|---|---|---|---|---|---|
di | du | dya | dyu | dyo | ||
ヰ | ヱ | ヲ | ||||
wi | we | wo |
- 「wi we wo」を「ヰヱヲ」と解釈するか「ウィウェウォ」と解釈するかは文脈に依存する。
- 助詞「は」「へ」「を」は、通常「wa e o」とつづるが、厳密翻字では「ha he wo」とつづる。